Címlap Romani shib - cigány nyelv

Kiadványaink

Névjegy

Radio Romano

Lovaricko shibako grizhipe

Archív

Közös Út Baráti Kör

Csatka

Rostás-Farkas György

Blog

CTMT videók

GTranslate

 

Közös Út Baráti Kör

Romani Shib - Cigány nyelv

A cigány nyelvművelés, fordítások.



Pecipe pa la kethanipeski zor PDF Nyomtatás E-mail
Írta: Wass Albert   
2018. március 24. szombat, 19:14

Zhanen, me chorro shavo somas, thaj ande muro shavorengo bersh muri dej kothe tordyardasma baloske malyareske. Le balen losardom. Assan tume pe kadaleste, apol angla le bale opre shaj vazdel pesko kolopo sako manush.

Bővebben...
 
Pal migransa PDF Nyomtatás E-mail
Írta: dr. Papp János   
2017. október 02. hétfő, 16:55
Ande Kárpátok sakana but niposke gruppura trajile. Shaj phenas, hoj butvar ande pacha. Vi ando Ungriko Them butfeloske vici rakhadyuvas, thaj kadal megsi pasha jekhkaver. Andel rangasle niposke gruppura si jekh kethano dyelo: sa bolde-j. Ande jekh Del patyan, ando Kristush. sako dyes leste rudyin. Lestar zhukaren zhutyipe, te nasvale avile, Angla leste ingren penge shavoren te bolel.
Módosítás dátuma: 2017. október 02. hétfő, 17:03
Bővebben...
 
O kraj haj o farbari - A király és a festő PDF Nyomtatás E-mail
Írta: Angol népi példázat   
2017. július 27. csütörtök, 10:18

Sas jekhvar jekh kraj, kon kodi patyajlas ande peste, hoj voj zurales shukar kipuri zhanel te-farbol. Le kipuri, so voj kerdas zurales nasul sas, de kaske sikadas len, kodole darajline te phenel leske.

Trajilas ande krajesko them jekh zurales baro farbari. Jekhar vi leske sikavelas le kipuri.

Módosítás dátuma: 2017. július 27. csütörtök, 10:34
Bővebben...
 
So vakarel amenge o Suntoiskiripe? PDF Nyomtatás E-mail
Írta: Gustav Kuznecov   
2017. január 17. kedd, 14:08

Anglunes, sar te kezdyi te chambav tumenge, te putrav ari chachipe andai sunto keniva, ke so phenenas le prorokura, le Dealeski vorba, pai Tshei e Mariya.
Kamav te phenav ake so: Le Evangelistura pindiaren ande feri kody vorba savi sy iskirime andei bibliya. Ai kana vareso phendoi, no nai kodo iskirime andei bibliya, to kodo von chi len ande, ai chi dinavenles chachimaske. Phenen, kado sa paramichii. chak tume mishto jianen e bibliya, ai andei bibliya iskiriipe kalesa po parno e vorba le Devleski, savi amende ande le apostolura. Le apostolura mangen penge sytiarden ai vamen savoren, kon dinavel e bibliya, «Te las ande ai te ashunas, ai te garavas e sunto bitshady vorba» 

Bővebben...
 
A nyelvújítás szép, de nehéz munka PDF Nyomtatás E-mail
Írta: Dr. Karsai Ervin   
2016. december 14. szerda, 18:48

Azt mondja Petőfi: “Ne fogjon senki könnyelműn/ a húrok pengetésihez/ Nagy munkát vállal az magára/...”- ki most kezébe a cigány nyelvészetet akarja venni, ezt már én teszem hozzá. Egyrészt azért, mert a cigányok történelmével, nyelvével, kultúrájával kapcsolatban annyi, de annyi minden jelent meg az utóbbi száz, százötven évben... de mi benne az igazság?

Bővebben...
 
«ElsőElőző12345678910KövetkezőUtolsó»

1. oldal / 17
Copyright © 2018 Kethano Drom - Közös Út. Minden jog fenntartva.
A Joomla! a GNU/GPL licenc alatt kiadott szabad szoftver.
Fordította a Magyar Joomla! Felhasználók Nemzetközi Egyesülete
 

Tehetség

Örökségünk nyomában

PTK roma tananyagok

Emlékezet

Portré

Közös Út a Facebookon

Mottó


„A cigány kultúrának intézményekre van szüksége...
Én ezt egy kulturális autonómia intézményrendszerén belül képzelem el, amely nem szavakból, hanem láncszemként egymáshoz kapcsolódó intézményekből állna.”

***

Részlet Orbán Viktornak  2008. április 11-én elhangzott beszédéből.


 

Civilhang

SZEMlélek

Galéria